Lời bài hát
Hello, it's me
I was wondering if after all these years you'd like to meet
To go over everything
They say that time's supposed to heal ya
But I ain't done much healing
Hello, can you hear me?
I'm in California dreaming about who we used to be
When we were younger and free
I've forgotten how it felt before the world fell at our feet
There's such a difference between us
And a million miles
Hello from the other side
I must've called a thousand times
To tell you I'm sorry
For everything that I've done
But when I call you never
Seem to be home
Hello from the outside
At least I can say that I've tried
To tell you I'm sorry
For breaking your heart
But it don't matter, it clearly
Doesn't tear you apart anymore
Hello, how are you?
It's so typical of me to talk about myself, I'm sorry
I hope that you're well
Did you ever make it out of that town
Where nothing ever happened?
It's no secret
That the both of us
Are running out of time
So hello from the other side (other side)
I must've called a thousand times (thousand times)
To tell you I'm sorry
For everything that I've done
But when I call you never
Seem to be home
Hello from the outside (outside)
At least I can say that I've tried (I've tried)
To tell you I'm sorry
For breaking your heart
But it don't matter, it clearly
Doesn't tear you apart anymore
Oh, anymore
Oh, anymore
Oh, anymore
Anymore
Hello from the other side (other side)
I must've called a thousand times (thousand times)
To tell you I'm sorry
For everything that I've done
But when I call you never
Seem to be home
Hello from the outside (outside)
At least I can say that I've tried (I've tried)
To tell you I'm sorry
For breaking your heart
But it don't matter, it clearly
Doesn't tear you apart anymore
Lời dịch
Xin chào, là em đây
Em tự hỏi sau chừng ấy năm
Liệu anh có muốn gặp mặt và nói lại chuyện xưa
Người ta nói rằng thời gian sẽ chữa lành tất cả
Mà sao em vẫn chưa thấy nguôi ngoai chút nào
Xin chào, anh có nghe em nói chăng?
Em đang ở California, suy nghĩ về hai ta trong quá khứ
Thời chúng ta còn trẻ trung và tự do
Em đã quên cảm giác ấy trước khi thế giới này đổ sụp dưới chân hai ta
Giữa hai ta là cả sự khác biệt
Và cả triệu dặm đường nữa
Xin gửi anh lời chào từ một thế giới khác
Em chắc đã phải gọi anh cả ngàn lần để nói rằng
Em xin lỗi vì những điều bản thân đã làm
Nhưng mỗi lúc em gọi, anh dường như chẳng có ở nhà
Xin gửi anh lời chào từ thế giới bên ngoài
Chí ít thì em cũng đã cố gắng để nói với anh
Rằng em xin lỗi vì đã khiến trái tim anh vỡ vụn
Nhưng chuyện ấy đâu còn quan trọng
Vì điều đó không còn khiến lòng anh tan nát nữa
Xin chào, anh có khoẻ không?
Em nói về bản thân thế này cũng là chuyện quá bình thường rồi
Em xin lỗi, mong rằng anh vẫn khoẻ mạnh
Anh đã bao giờ rời khỏi khu phố ấy chưa
Nơi mà chưa từng có bất cứ chuyện gì xảy ra ấy
Cũng chẳng có gì mà bí mật cả
Chuyện cả hai ta đều đã hết thời gian rồi ấy
Vậy thì, xin gửi anh lời chào từ một thế giới khác
Em chắc đã phải gọi anh cả ngàn lần để nói rằng
Em xin lỗi vì những điều bản thân đã làm
Nhưng mỗi lúc em gọi, anh dường như chẳng có ở nhà
Xin gửi anh lời chào từ thế giới bên ngoài
Chí ít thì em cũng đã cố gắng để nói với anh
Rằng em xin lỗi vì đã khiến trái tim anh vỡ vụn
Nhưng chuyện ấy đâu còn quan trọng
Vì điều đó không còn khiến lòng anh tan nát nữa
Ôi không một chút nào nữa
Ôi không một chút nào nữa
Ôi không một chút nào nữa
Một chút nào nữa
Xin gửi anh lời chào từ một thế giới khác
Em chắc đã phải gọi anh cả ngàn lần để nói rằng
Em xin lỗi vì những điều bản thân đã làm
Nhưng mỗi lúc em gọi, anh dường như chẳng có ở nhà
Xin gửi anh lời chào từ thế giới bên ngoài
Chí ít thì em cũng đã cố gắng để nói với anh
Rằng em xin lỗi vì đã khiến trái tim anh vỡ vụn
Nhưng chuyện ấy đâu còn quan trọng
Vì điều đó không còn khiến lòng anh tan nát nữa